15 de febrero de 2017

Ansina

El dia de hoy mientras estudiaba francés en línea, repasaba los adverbios, cuando note uno en especial, que ya conocía pero que ahora releyendo me cayó el veinte de que el adverbio existe en español.

El adverbio es "ainsi" y cuando lo leí me preguntaba si este adverbio estará relacionado con el que alguna vez escuchamos en los pueblos: "ansina" y al principio pensé que era posible. Y cuando busqué ambas definiciones efectivamente están relacionadas del latín "in sic":


Y ansina es como ahorita mi cabeza está que estalla, lo curioso es que en francés, el adverbio sigue en uso pero en español está en desuso.